Если вы профессионал в области BPM, то вам необходимо, с одной стороны, читать литературу или онлайновые материалы по BPMN, а большинство таких материалов – на английском языке. С другой стороны, с бизнес-пользователями вы общаетесь на русском – объясняете им BPMN-диаграммы, учите рисовать схемы процессов самим.
Поэтому на наших тренингах мы исходим из того, что BPM-профессионал должен владеть и русской, и английской терминологией. Англо-русский словарь по BPMN, которым мы пользуемся:
activity | активность |
annotation | аннотация |
artifact | артефакт |
data object | объект данных |
diagram | диаграмма |
choreography diagram | диаграмма хореографии |
collaboration diagram | диаграмма взаимодействия |
conversation diagram | диаграмма переговоров |
orchestration diagram | диаграмма оркестровки |
private diagram | приватная диаграмма |
public diagram | публичная диаграмма |
event | событие |
attached event | присоединенное событие |
cancel event | отмена |
catch event | обработчик события |
compensation event | компенсация |
conditional event | условное |
end event | завершение |
error event | системная ошибка |
escalation event | эскалация |
intermediate event | промежуточное событие |
interrupting event | прерывающее событие |
link event | продолжение диаграммы |
message event | сообщение |
multiple event | множественное событие |
none event | пустое событие |
non-interrupting event | непрерывающее событие |
parallel multiple event | параллельное множественное событие |
signal event | сигнал |
start event | начало |
termination event | прерывание |
throw event | инициатор события |
timer event | таймер |
flow | поток |
association flow | ассоциация |
conditional flow | условный переход |
default flow | переход по умолчанию |
exception flow | обработка исключения |
message flow | сообщение |
sequence flow | поток управления |
gateway | развилка |
complex gateway | комплексная развилка |
converging gateway | сходящаяся развилка |
diverging gateway | расходящаяся развилка |
event gateway | развилка по событиям |
exclusive gateway | развилка «или/или» |
inclusive gateway | развилка «и/или» |
parallel gateway | развилка «и» |
group | группа |
lane | дорожка |
loop | цикл |
multi-instance loop | цикл по объектам |
standard loop | стандартный цикл |
pool | пул |
black box pool | свернутый пул |
white box pool | развернутый пул |
subprocess | подпроцесс |
ad-hoc subprocess | подпроцесс с произвольным исполнением задач |
collapsed subprocess | свернутый подпроцесс |
embedded subprocess | встроенный подпроцесс |
event subprocess | подпроцесс-обработчик события |
expanded subprocess | развернутый подпроцесс |
reusable subprocess | повторно-используемый подпроцесс |
transactional subprocess | транзакционный подпроцесс |
task | задача |
abstract task | неопределенная задача |
business rule task | обращение к бизнес-правилу |
manual task | физическая работа вне системы |
receve task | получение сообщения |
script task | автоматическая процедура, выполняемая внутри системы |
send task | отправка сообщения |
service task | вызов внешней программы или сервиса |
user task | задача, назначенная пользователю |
Тоже занимаюсь выработкой подобного глоссария, некоторые расхождения, очень интересно было бы обсудить.
Сначала расхождения с Вашим глоссарием:
activity- действие
collaboration diagram – диаграмма взаимодействия
conversation diagram – схема диалога
private diagram – диаграмма внутреннего процесса
public diagram – диаграмма открытого процесса
conditional event – условное событие
escalation event – эскалационное событие (самому не очень нравится, но пока лучше не придумал)
multiple event – составное событие
parallel multiple event – параллельное составное событие
termination event – событие прерывания
conditional flow – условный поток
default flow – поток по умолчанию
message flow – поток сообщений
gateway (и все производные) – пока использую “логический оператор”, хотелось бы одним термином, но ни “шлюз”, ни “развилка” не нравится. Может не мудрствуя оставить “гетвей”? Ведь слову pattern кроме “паттерн” сложно тоже что-то придумать?
Термины, которые я себе помещал в глоссарий, но не нашел у Вас:
Exception flow – Процесс обработки исключений
Multi-instance participant – Множественные участники
Call activity – Вызывающее действие
Multi-instance activity – Множественная задача
Data-based exclusive gateway – исключающий логический оператор, основанный на данных (очень не нравится, но пока лучше не придумал)
Александр
Спасибо за вклад, принял несколько Ваших предложений.
Мысли вслух о принципах перевода. «Активность, публичная, приватная» или «действие, внутреннего процесса, открытого процесса»: если есть русское слово, близкое по звучанию и примерно соответствующее оригиналу по смыслу, то мне кажется более правильным использовать его, чтобы сохранять ассоциацию с английским термином.
Исходя из этого же принципа исправил на «условное» событие, «множественное», «параллельное множественное», «прерывание». Искать для них термины, которые полностью объяснят суть этих событий, пожалуй что бесполезно, так пусть хоть не отрываются от оригинала.
Для «multi-instance» близкого по звучанию термина не нашел. «Множественное» – слишком абстрактно. Оставил «цикл по объектам», за неимением лучшего. И этот термин относится все-таки к циклам, а не вообще к активностям.
Collaboration: согласился с Вами, «межпроцессного» – это отсебятина.
Но вот «потоки» как-то уж очень не по-русски. «Поток ассоциаций» – это что? Какая-то постмодернистская фигня. Оставил «переходы».
«Паттерн», как мне кажется, слово уже прижившееся, к тому же для него нет русского аналога. В отличие от «гетвея». «Data-based exclusive gateway» и по-английски звучит кошмарно. Gateway у них видишь ли data-based, а conditional event почему-то не data-based.
Логический оператор? Допустим. А как тогда перевести diverging/converging gateway – «сходящийся логический оператор»? Ужос. Нет, «развилка или/или», по-моему, единственный удобопроизносимый и интуитивно-понятный вариант.
Анатолий!
pattern – в переводе – не шаблон (модель, прототип, схема, образец)?
С огромным уважением
Владимир
Не совсем – см. http://mainthing.ru/ru/item/292/